闫宝龙
01
Weonlyallowacashdiscountonpaymentsmadewithintendaysofdateofinvoice.
译文:我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
02
Termstoapprovedbuyersstrictlynetcash,paymentwithinthirtydaysfrominvoicedate,forpromptcashwewillallowthirtydaysinterest,attherateof5%perannum.
译文:顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起,30日内将货款付清。如当即支付现款,我公司当按年利5%计付30日的利息。
03
Terms:earlydelivery,andnetcashpaymentafterreceiptofthematerialatourworks,andverificationofweightandquality.
译文:即期发货。在货到我方工厂,经过验讫重量品质后,立即以现金支付。
04
Cashdiscountsareallowedonlyonaccountsthatarepaidwithintheten-daylimit.
译文:现金支付折扣,仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
05
Youwillfindthatwehavegivenyouthebesttermscustomaryinourbusiness.
译文:你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
06
Myhabitistosettleonthe25thallbillsrenderedonorbeforethe1stofeachandeverymonth.
译文:每月一日以前提供的汇票,依我公司惯例应在25日全部结帐。
07
Ourtermsarecashwithinthreemonthsofdateofdelivery,orsubjectto5percentdiscountifpaidwithinonemonth.
译文:我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者,可打5%折扣。
08
Inanswertoyourinquiryforthearticle,wereplyyoufollows.
译文:兹就贵方对该商品的询价回复如下.
09
Inreplytoyourenquiryofyesterdaysdate,wearesendingyouherewithseveralsamplesofwallpapercloselyresemblingtowhatyouwant.
译文:针对你方昨日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
10
Wearepleasedtoquoteyouforthegoodsasfollowing.
译文:兹就该商品向贵方报价如下
11
Enclosedwehandyouaprice-currentforthegoods.
译文:兹随函寄上该商品的现行价格表一份,请查收。
12
Ofcoursethesequotationsareallsubjecttothefluctuationsofthemarket.
译文:上述报价,无疑将随市场变化而变动。
13
Wethinkyoucanwellaccordusasubstantialdiscountoffyourlistprices,whichweseearequotednetcash.
译文:上述价目单是以付现金拟订的,我们认为还可以打很多折扣。
14
Weshallbegladifyouwillquoteusthebestdiscountforcashoffyourlistpriceforcashforthisquantity.
译文:对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感谢。
15
Ourterms,asourinvoicestates,are2%cashdiscount,onlywithintendaysofdateofinvoice.
译文:我公司的支付条件:以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者,打2%的折扣。
来源:闫宝龙博客(微信/QQ号:18097696),有任何问题请及时联系!
版权声明1,本站转载作品(包括论坛内容)出于传递更多信息之目的,不承担任何法律责任,如有侵权请联系管理员删除。2,本站原创作品转载须注明“稿件来源”否则禁止转载!